Pasteur Richard Diyoka, un vétéran qui a laissé des traces indélébiles sur le sable du temps

0
2555

Richard Diyoka est un vétéran qui a laissé des traces indélébiles sur le sable du temps. Il a sacrifié une bonne partie de sa vie à l’oeuvre de la traduction de la nourriture spirituelle de l’épouse de Christ. Car, selon William Branham, rependre l’Évangile est une priorité pour chacun de nous : CONVAINCU, ET PUIS CONCERNE (21 mai 62) 41 « … Si nous croyons que la venue du Messie est proche, je pense que nous devrions mettre tout le reste de côté, et être préoccupé par l’expédition de ce message aux pays qui sont là-bas aussi vite que possible. C’est vrai. Si nous sommes convaincus. Mais nous prêchons que le Messie vient et nous aimerions investir cent millions de dollars dans la construction d’un bâtiment. Si le Messie vient, à quoi cela va-t-il servir ? Si nous croyons cela. »

Des prières, des sacrifices, des jours sombres et des nuits blanches sont là les prix payés par le pasteur Richard Diyoka pendant 17 longues années pour arriver à produire ce travail qui aide l’épouse de Christ d’une manière ou d’une autre. Shekinah Publication a réussi à traduire en français toutes les prédications (1209) du prophète grâce à l’esprit perspicace de cet homme intangible qui n’a pas cédé aux turbulences multiples rencontrées sur son chemin au mieux de sa connaissance. Il est l’un des rares personnes qui peuvent dire à Dieu : « Je T’ai glorifié sur la terre, j’ai achevé l’œuvre que Tu m’as donnée à faire. » (Jean 17 :4)

© 2017 Gospelcross / Élie-Jonathan Kabamba